Pääkirjoitus

Käännösten kääntämisestä

Maili Öst
Me käännöskriitikot astumme runoon sisään aina vähän väärässä kohdassa, kesken kaiken tai kaiken jo keskeydyttyä. Jos runon huoneessa pysähdytään ihailemaan maisemaa, pöristelemme päin sen ikkunoita niin että tömähtää. Kun siellä käydään juhlallisesti pöytään, kömmähtelemme kärpäsinä keitossa. Yleensä muistamme kohteliaasti pahoitella aiheutta... Lue lisää.

Kotimainen proosa

Kotimainen lyriikka

Ulkomainen kirjallisuus

  • Roberto Bolaño: 2666

  • 28.6.2015
    Vesa Rantama
    Roberto Bolañon 2666 on monella tapaa erityinen nykyromaani: tuhatsivuinen tiiliskivi, joka tuntuu kätkevän sisällee... Lue lisää.

Tietokirjallisuus

Muu kirjallisuus