Etsii hehkuunsa kirjoja, jotka ansaitsevat lisää huomiota

Arkisto

Hae sivustolta

Kirjoita hakusana ja paina enter.

Uusimmat arvostelut

photo

Sirpa Kyyrönen: Ilmajuuret

Arto Vaahtokari, 20.3.2017

Sirpa Kyyrösen kolmas runokokoelma on naisrunoutta voimakkaimmillaan siinä merkityksessä, että epäselväksi ei jää, mitä sukupuolta runon minä on. Minä kuvaa naiseutta, ja naiseuteen liittyy tässä tapauksessa oleellisesti äitiys. ”loppuun asti olen sinun äitisi, tulvainen, haluinen” Kokoelma koostuu viidestä sarjasta, joista viimeinen näyttää ainakin ulkoisesti pitkähköltä, assosiatiiviselta kokonaisuudelta, jossa neljän ensimmäisen sarjan teemat kietoutuvat yhteen. Nuo…

Lue lisää
photo

Hanna-Riikka Kuisma: Viides vuodenaika

Laura Kärkäs, 14.3.2017

Väkivaltainen lapsuus on murskannut Iiriksen mielen ja muuttanut hänet Lunaksi. Poikaystävänsä, kuvitteellisen aviomiehensä, kuoltua hän purkaa insestin ja seksuaalisen väkivallan määrittämää menneisyyttään siskonsa Milan ja hänen puolisonsa Inkan rintamamiestaloidyllin yläkerrassa. Eri aikakausien, persoonallisuuksien ja todellisuuden kerroksien välillä häilyvä Luna eheytyy tarinan kehittyessä. Epävarma aistien ja muistojen dada järjestyy kertomuksen edetessä ja perhesalaisuuksien auetessa kokonaisuudeksi. Mielen…

Lue lisää
photo

Hannu Luntiala: Ihmissyöjän päiväkirja

Suvi Annola, 4.3.2017

Hannu Luntialan Ihmissyöjän päiväkirja on kertomus liasta, lihasta ja loisista. Tarkemmin sanottuna Luntiala on kirjoittanut absurdin täiseikkailun. Julie ja Leka ovat vaatetäitä, jotka kulketuvat Kosovosta suomalaisen parlamentaarikon vaatteissa Helsinkiin.  Matka maasta toiseen on myös matkaa ihmisestä toiseen – lihasta lihaan, yhteiskuntaluokasta ja statuksesta toiseen. Ihmissyöjän päiväkirja on Luntialan neljäs romaani. Hänen esikoisromaaninsa Viimeiset viestit rakentuu…

Lue lisää
photo

Yumi Fuzuki: Kirjoitusmerkkien meri

Miikka Laihinen, 28.2.2017

Runokokoelma Kirjoitusmerkkien meri on ensimmäinen suomennos – ja ylipäänsä ensimmäinen käännös – japanilaisen Yumi Fuzukin (s. 1992) tuotannosta. Annikin runofestivaaleilla viime kesäkuussa vierailleeseen Fuzukiin suhtaudutaan kotimaassaan ilmeisesti jonkin sortin runouden ihmelapsena; runoilijan omien sanojen mukaan nyt suomennetun kokoelman tekstit on kirjoitettu 14–17-vuotiaana. Tämä tuntuu suomennosta lukiessa hetkittäin vaikealta uskoa. Kirjoitusmerkkien meri kun on paitsi suorastaan…

Lue lisää
photo

Jyrki Korpua: Alussa oli Sana. Raamattu ja kirjallisuus.

Merja Leppälahti, 25.2.2017

Alussa oli Sana -teoksen johdannossa Jyrki Korpua toteaa Raamatun olevan maailman tunnetuin, tulkituin ja kommentoiduin teos. Se on vaikuttanut valtavasti länsimaiseen kulttuuriin, sivistykseen ja kirjallisuuteen. Kirjoittaja käsittelee sekä Raamattua itsessään että Raamatun näkymistä myöhemmissä teksteissä. Aleksis Kiven Nummisuutarit on Tobitin kirjan parodinen uudelleenkirjoitus. Seitsemän veljestä pohjautuu toiseen apokryfikirjaan, joka sekin kertoo seitsemästä veljeksestä. Kirja sisältää runsaasti…

Lue lisää